Condizioni d'affitto
|
Tassa di soggiorno Visitors'tax |
0,67 € par jour et par personne, gratuité aux enfants de moins de 13 ans et aux personnes handicapées. 0,67 € per giorno e per persona, gratuità ai bambini fino a 13 anni e alle persone handicappate.
0,67 € per person
per day free for children less than 13 years and handiccapped persons
|
|
Booking |
Nous vous remercions
de vous assurer des disponibilités par téléphone au 02.96.32.72.60. La
réservation ne sera définitive qu'après l'envoi du contrat de
location signé par vous même (demande de réservation par téléphone, par
courrier,par fax, par Email) et
du versement d'arrhes correspondant au tiers du montant total de la
location. En cas d'annulation de cette réservation, les arrhes ne sont
pas remboursés. Les 2/3 restant devront obligatoirement être envoyés
par courrier une semaine avant l'occupation des lieux.
Ringraziamo loro
di assicurarsi delle disponibilità per telefono al : 00.33.(0)2.96.32.72.60, fax
o e-mail. We thank you to make certain availability phoning at : 00.33.(0)2.96.32.72.60.The reservation will be definitive when we will recieve your deed signed by yourself and a deposit of one 1/3 of the total amount of the accomodation. In case of cancellation from your fact, they won't be paid back. The last 2/3 will have to be sent one week before your departure.
|
|
Cauzione
|
Un chèque de
caution de 230 € devra être envoyé avec le solde de la location et vous sera
restitué 15 jours après votre départ par courrier, déduction faite du
montant des dégradations éventuelles. È di 230 €. Dovrà essere versata con I due terzi bastanti de la prenotazione e sarà restituita dopo 15 giorni dalla partenza dell'inquilino per posta, deduzione fatta dell'importo degli eventuali danni.
A cheque of
guarantee of 230 € will have to be send with the balance and will be
given you back 15 days after your departure by postmail deduction made
from possible damage. |
|
Inventario
Inventory |
Le locataire devra
signaler les inventaires incomplets et formuler ses remarques quant à
l'état des lieux dans l'heure qui suivra la prise de possession de
l'appartement. Passé ce délai, il sera responsable des sinistres,
dégradations, manques à l'inventaire (liste non limitative), jusqu'à la
restitution des clés. Lit "bébé parapluie" en location = 15 €
+ siège auto (10-25 kilos) = 3€ L'inquilino dovrà segnalare gli inventari incompleti e formulare le sue osservazioni a proposito dello stato degli luoghi nell’ora che seguirà la presa di possessione dell’ appartamento. Questo termine passato, sarà responsabile dei danni, delle degradazioni, e delle mancanze all’ inventario (elenco non limitativo) fino alla restituzione delle chiavi.
The inmate will
have to indicate uncomplete inventories in one hour following the
possession of the accomodation. After this time-limit, he will be liable
of lack in the inventory until the restitition of keys |
|
Arrival,departure |
Les locations sont
effectuées impérativement du jour de l'arrivée à partir de 16 h au jour de
départ à 10 h. Tout départ postérieur à l'heure fixée entraînera
l'exigibilité d'une journée de location supplémentaire. Les locations
doivent être d'une semaine minimum (sauf accord préalable), du samedi
au samedi. Le transfert du port (12 km) ou de l'aéroport (10 km)
n'étant pas inclus dans le tarif. Gli affitti sono fatti impérativamente dal giorno dell’ arrivo alle 16 al giorno di partenza alle 10. Tutta partenza posteriora all’ ora determinata allenerà l’ esigibilità di un giorno di locazione supplementario. Gli affitti devono essere di una settimana, dal sabato al sabato. Il trasferimento del porto o dell’ aeroporto non è incluso nella tariffa. Accomodations are from the arrival day at 16h until the departure day at 10h. All departure before or after these hour will involved one day of accomodation more.They must be at least from one week from Suturday to Saturday.The Transfer from Port or Airport are not included in the price.
|
|
Prezzo
Price |
Les prix s'entendent
toutes taxes comprises (sauf taxe de séjour, ménage, chauffage),
sans fourniture de draps et ni linge de toilette, incluant la vaisselle
et ustensiles de cuisine, ainsi que l'eau chaude et froide,
l'électricité. Le ménage à la fin du séjour est à la charge du
locataire : 27,50 € pour Béniguet, 40 € pour un appartement, 50 € pour
Bréhat. I prezzi comprendono tutte le tasse (eccetto la tassa di soggiorno e pulizie), senza fornitura di lenzuola, incluando le stoviglie e utensili di cucina, anche l’acqua calda e fredda, l’elettricità. Pulizie di fine di soggiorno alla carga dell’ inquilino : 27,50 € per lo Béniguet e 40 € per un appartamento, 50 € per Bréhat.
Price are all
included (except visitors'tax & housework) without linen, with plates & dishes, cold & hot water & electricity.
Housework at the end of the day
is charged by the inmate :27,50 €/Beniguet ; 40 €/Appartment;50 €/Bréhat |
|
Occupazione
Occupation |
Le nombre de
personnes ayant droit d'occuper l'appartement ne pourra excéder celui
défini par les possibilités de literie stipulées dans le descriptif,
sous peine de résiliation immédiate de la location, sans préjudice des
dommages intérêts pouvant être réclamés par le propriétaire. Il numero di persone che occuperà l’appartamento non dovrà superare il cui definito dalle possibilità di effetti letterecci precisate nel descrittivo, pena una resiliazione imediata della locazione, senza pregiudizio dei danni e interessi reclamati dal proprietario. Number of persons who can stay in the flat
mustn't exceed these stipulated on the deed under penalty of
cancellation of the accomodation, whithout possibility claiming damages |
|
Spese di annulazione
Cancellation charges |
En cas d'annulation
tardive par le locataire, outre la non restitution des arrhes versés à
la réservation, il sera dû au propriétaire à titre de dédommagement :
20 % du montant total de la location entre le 30ème et le 20ème jour avant l'arrivée du client. 50 % entre le 21ème et le 14ème jour. 75 % entre le 14ème et le 7ème jour. 100% entre le 7ème et la non présentation du client. Le propriétaire se réserve le droit de considérer qu'un locataire ne donne pas suite à sa réservation, s'il n'a pas occupé son appartement 48 h après la date d'arrivée prévue ou s'il n'a pas informé le propriétaire de ce retard dans les mêmes délais. En aucun cas, ce retard ne pourra être déduit du montant de la location.
In
caso di annulazione tardiva dall’ inquilino, oltre la non restituzione
della caparra pagata alla prenotazione, sarà dovuto al proprietario a
titolo di risarcimento :
In
case of cancellation by the inmate, it will be claimt following damages: |
|
Réalisation site : Christelle GUIHOT |
Ritorno accoglienza Corsica Appartamenti Condizioni d'affitto Villa Casa Luna Turismo Ritorno accoglienza
Return to the first page of Corsica The self-catering accomodation Condition of the self-catering Villa Casa Luna Tourism Return to the first page